Notions générales :
La production écrite est la troisième épreuve collective de l’examen du DELF B1 Junior. Cette partie dure 45 minutes. La production écrite est composée d’un seul exercice.
L’objectif de la production est de décrire des faits ou événements et de faire part de ses réactions (sentiments, opinion). L’exercice doit présenter un texte construit et cohérent avec trois ou quatre parties distinctes.
Le nombre de mots doit être respecté : au minimum 160 mots.
Exprimer une attitude personnelle sur un thème relatif à l’éducation (revoir le vocabulaire – → lexique français/espagnol)
Comment réussir l’épreuve de production écrite :
Il faut pouvoir écrire une lettre, un courriel, un article de journal ou un essai sur un forum, pour exprimer mon point de vue personnel à partir d’un sujet écrit.
Les types de production :
Une lettre formelle : écrire au responsable d’une école
Un essai : pour répondre à un message sur un forum
Un article : répondre à un journal, au courrier des lecteurs ou à un magazine
Un rapport : raconter des faits passés
Lisez attentivement la consigne pour comprendre le type de production, la situation, les événements à décrire, les sentiments et les opinions à développer.
Conjuguez les verbes au passé pour parler des expériences personnelles et au conditionnel pour donner des conseils.
Donnez votre opinion et justifiez-la avec des exemples.
Utilisez des connecteurs logiques pour relier vos idées.
Gardez toujours 5 minutes pour compter vos mots, relire votre texte et corriger vos fautes.
Exemple :
Exemple de réponse :
Salut Fabien, C’est vrai, j’ai étudié un an en France et c’était une bonne expérience.
Je me suis fait des amis et j’ai amélioré mon français. À mon avis, faire ses études à l’étranger est un avantage pour le futur, ainsi tu pourras apprendre une langue, te faire de nouveaux amis et connaître une autre culture. Autre avantage, tu devras te débrouiller seul.
Mais, il faut bien préparer son séjour. Je te conseille de prendre des cours de langues et bien te renseigner sur le pays c’est pourquoi, je te conseille de visiter les villes où tu voudrais vivre. Il existe aussi des forums sur internet qui te donnerons beaucoup de conseils utiles.
Pour ma part, j’ai fait un stage de français avant de venir étudier et je connaissais un peu la ville où j’ai habité. Après, j’ai rencontré des personnes car je me suis vite inscrit dans un club de sport et participé aux activités de l’université.
Pour finir, je te conseille de faire des études à l’étranger mais il faut bien se préparer avant.
Bonne chance et à bientôt !
Javier
182 mots
Explication grammaticale détaillée :
Introduction : C’est vrai, j’ai étudié un an en France et c’était une bonne expérience. Je me suis fait des amis et j’ai amélioré mon français.
Phrase d’introduction en une ligne !
3 passés composés (passé de l’action) : j’ai étudié – Je me suis fait – j’ai amélioré
1 imparfait (passé de la description) : c’était
2 Connecteurs logiques : et
An et année = an avec des chiffres (1, 2, 3) années avec adjectifs…voir ma leçon.
Vocabulaire : Ne pas oublier l’accent sur expérience.
Bien manipuler les possessifs !
1ère partie : À mon avis, faire ses études à l’étranger est un avantage pour le futur, ainsi tu pourras apprendre une langue, te faire de nouveaux amis et connaître une autre culture. Autre avantage, tu devras te débrouiller seul.
2 futurs simples (futur de programmation) : tu pourras tu devras
Verbe important : se débrouiller – verbe pronominal
Attention à la règle : de nouveaux amis – Des devient de ou l’adjectif est placé avant le nom. → voir leçon sur les adjectifs particuliers
Nouveau se place toujours avant le nom, il prend un X au pluriel
2ème partie : Mais, il faut bien préparer son séjour. Je te conseille de prendre des cours de langues et bien te renseigner sur le pays c’est pourquoi, je te conseille de visiter les villes où tu voudrais vivre. Il existe aussi des forums sur internet qui te donnerons beaucoup de conseils utiles.
Connecteur : mais
Il faut + infinitif = important pour le conseil
Conseiller de + verbe à l’infinitif
1 relatif = où
1 conditionnel : voudrais
1 futur simple : donnerons
3ème partie : Pour ma part, j’ai fait un stage de français avant de venir étudier et je connaissais un peu la ville où j’ai habité. Après, j’ai rencontré des personnes car je me suis vite inscrit dans un club de sport et participé aux activités de l’université.
Expérience personnelle = Pour ma part
3 passés composés : j’ai fait, j’ai habité, j’ai rencontré
1 imparfait : je connaissais
1 relatif = où
Des marques de temps : avant/après
Connecteurs logiques simples : et/car
Conclusion : Pour finir, je te conseille de faire des études à l’étranger mais il faut bien se préparer avant.
La conclusion se fait en une ligne et doit résumer une opinion personnelle et “ouvrir” le sujet.
Phrase de congé : Bonne chance et à bientôt !
La grille d’évaluation :
Calendrier et tarifs de l’Institut français de Madrid :